文学翻译——学翻新的译写  

The Literature Translation——Literature Renovates Translates Writes

在线阅读下载全文

作  者:刘建周[1] 诸逢佳[1] 

机构地区:[1]上海大学外国语学院,上海200444

出  处:《山东电力高等专科学校学报》2006年第3期59-62,共4页Journal of Shandong Electric Power College

摘  要:何谓翻译,翻译的标准、性质等问题困扰着一代又一代学者和翻译家,而其中关于文学翻译的争论尤为激烈。笔者认为翻译是一种艺术,而艺术就存在着创新的成分,文学翻译是一种翻新的译写:翻新强调要敢于创新,敢于打破常规;而译写则重视翻译中创作的成分。

关 键 词:文学翻译 艺术 创新 翻新的译写 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象