检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《东北大学学报(社会科学版)》2006年第6期450-452,460,共4页Journal of Northeastern University(Social Science)
摘 要:省略是英汉语言中的一种常见现象。省略的四种主要功能包括:衔接功能,突出新信息,美学功能以及提高交流效率。这些功能在英汉语言中作用相似。省略通常被分为名词性省略、动词性省略以及小句省略。英汉省略中都有主语省略与谓语省略的现象,但在具体运用中既有相似之处,又存在着明显的差别。主语省略在英语中不及在汉语中使用广泛,而谓语的省略在英语中使用较多。通过对英语专业大四学生作文的分析论述了省略在英语写作中的应用。Ellipsis, as a common language phenomenon found in both English and Chinese, serves the function of achieving cohesion of a text, presenting more new information, beautifying prose and poems and facilitating everyday conversation. It can be classified into nominal, verbal and clausal ellipses. Subject ellipses and predicate ellipses can be found in both English and Chinese, but in concrete applications, not only similarities but also big differences exist between them. Generally speaking, there are fewer subject ellipses but more predicate ellipses in English than in Chinese. Finally, the correct usage of ellipsis is offered to senior students majoring in English by analyzing their compositions.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15