翻译测试及其评分问题  被引量:83

Translation testing and grading

在线阅读下载全文

作  者:穆雷[1] 

机构地区:[1]广东外语外贸大学高级翻译学院,广州市510420

出  处:《外语教学与研究》2006年第6期466-471,共6页Foreign Language Teaching and Research

基  金:广东省哲学社科基金规划项目(批准号03104H2-07)的阶段性成果

摘  要:本文主要梳理现行翻译测试的主要方法——文本翻译的各种评分方式,分析各种评分方式的不足之处,如有的方式主观性较强,有的评分标准单一且无法针对不同目的的翻译做出调整,有些评分方法缺乏理论论证,有些则不适合大规模测试或多人评分。The article reviews the major translation testing methods and marking scales used in text-based translation testing, and discusses their inadequacies. Some are too subjectire, some are inflexible in error-counting grading, some lack theoretical underpinning, and some do not suit large-scale testing especially when more than two markers are involved.

关 键 词:翻译测试 测试方法 评分方式 文本翻译测试 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] H310.4

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象