翻译测试

作品数:157被引量:471H指数:14
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:穆雷赵护林肖维青马平寇海珊更多>>
相关机构:上海外国语大学黑龙江大学广东外语外贸大学长江师范学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金广东省哲学社会科学规划项目中国外语教育基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
散文英译的“求真”与“求美”——2022年全国高校英语专业八级考试翻译试题评析
《外语测试与教学》2024年第1期15-21,38,共8页施林鹃 薛文枫 
上海外国语大学导师学术引领计划项目“英语专业四、八级考试的多维度效度研究”(项目编号:2022113034)的阶段性成果。
2022年全国英语专业八级考试的翻译部分通过散文英译综合考查了考生多层面的翻译能力。基于此,本文首先探讨了本次翻译试题的主要特征,并基于部分考生作答,从散文英译“求真”与“求美”的角度分析了考生的作答情况。结果显示,本次翻译...
关键词:全国高校英语专业八级考试 散文翻译 翻译测试 考试评析 
从CET-4的翻译测试探究大学英语教师对教材的二次开发——以《新应用大学英语》教材为例
《学园》2023年第36期49-52,共4页李淑兰 
广东省社会科学基金项目“指向深度学习的应用型高校外语混合式教学模式研究”的成果(课题编号:2021GXJK207)。
根据大学英语教学指南,大学英语的教学目标是培养学生的英语听说读写译等应用能力,增强学生的跨文化交际意识和交际能力。大学英语四级考试是大学生参加人数最多的考试之一,学生的考试成绩是衡量大学英语课程教学质量的重要参考,对学生...
关键词:大学英语 CET-4翻译测试 教材二次开发 
大学英语四六级翻译测试对大学英语翻译教学的启示
《成长》2023年第11期109-111,共3页骆敏 
大学英语翻译教学是英语教学中的重要组成部分,根据教育部2017年发布的新的教学目标要求,大学英语教师在课堂中除了要培养学生对英语语言的综合应用能力,还应该重视翻译教学与文化传承相结合的重要性。因此,结合大学英语翻译教学的实际...
关键词:大学英语 翻译教学 四六级翻译 
基于智能算法实现多平台OPT协同翻译系统的设计
《现代电子技术》2023年第18期183-186,共4页李舒淇 崔丹 吴松 
2022年度黑龙江经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)(WY2022072-C)。
在执行翻译任务的实际场景中,经常会出现客户对翻译原文进行局部修改的情况,往往需要通过人工进行整理替换后翻译。为了便于译员在执行翻译操作中更高效地完成翻译任务,文中基于Office、Python和Trados等多种工具和平台,利用智能算法设...
关键词:OPT翻译系统 智能算法 多平台联合 Office模块 PYTHON Trados平台 翻译测试 
翻译测试研究二十年:现状与展望被引量:1
《外语界》2023年第4期25-33,共9页肖维青 熊凌崧 
国家社科基金一般项目“认知工效学视下的译后编辑过程实证研究”(编号21BYY063);北京外国语大学北京高校高精尖学科“外语教育学”建设项目(编号2020SYLZDXMO11)的阶段性成果。
本文借助R语言library(bibliometrix)包和COOC 14.1软件,可视化梳理了2003-2022年中外核心期刊(CSSCI、SSCI和A&HCI)发表的翻译测试论文,重点分析了测试构念、受试人员、测试题型和评分模型等研究内容。未来翻译测试领域须深化翻译测试...
关键词:翻译测试 翻译能力 译者能力 翻译教学 
应用翻译学研究的测试学视角——评介《翻译测试与评估研究》被引量:1
《外国语言文学》2022年第4期114-120,136,共8页梁伟玲 穆雷 
广东省教育科学规划项目(2018JGXJK041);广东外语外贸大学校内科研项目(20QN26);全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目(MTIJZW202003)。
《翻译测试与评估研究》一书系统评述了国内外翻译测试与评估研究的现状,指出未来研究方向,以推动翻译测试评估实践与研究的发展。基于此,该书在语言测试相关理论框架下,着重介绍了翻译测试相关的核心概念及操作步骤,并通过大量例证探...
关键词:《翻译测试与评估与研究》 翻译测试 翻译质量评估 
浅析大英语四级翻译测试对大学英语跨文化教学的反拨作用
《海外英语》2022年第10期103-104,共2页杜清媛 
大学英语四级考试考查了学生听、说、读、写、译等综合能力,其中翻译题目所占比重就有15%。该考试对大学的英语教学有着较大的反拨作用。文章以当前大学英语四级翻译考试真题为例,通过反拨作用理论,分析翻译测试对大学英语跨文化教学的...
关键词:大学英语四级翻译 跨文化教学 反拨作用 
基于CiteSpace的我国英汉/汉英翻译测试研究综述(2001-2020年)
《考试研究》2021年第6期9-17,共9页展素贤 李鸽鸽 
以2001-2020年发表于CNKI有关英汉/汉英翻译测试研究的349篇有效文献为研究样本,采用CiteSpace可视化工具和内容分析法对翻译测试研究现状进行分析。结果显示,翻译测试研究整体呈上升态势,但发展并不稳定;研究方法以内容分析法、问卷调...
关键词:翻译测试 可视化工具 内容分析法 现状 
基于平行语料库的英汉跨语言信息检索设计研究被引量:5
《电子设计工程》2021年第17期135-138,共4页叶雪 梁娟 
陕西省教学科学规划项目(SGH17H501);陕西财经职业技术学院校级基金项目(2014sczy14)。
针对英语跨语言信息检索中数据量大、数据检索困难等问题,提出了基于平行语料库的英汉跨语言信息检索系统的设计。对系统的结构进行分析,主要包括标题查询、短查询与长查询,并对其进行翻译处理。实现英汉跨语言信息检索系统的详细设计...
关键词:平行语料库 跨语言 信息检索 翻译测试 
大学英语四级考试翻译平行卷难度研究
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2021年第2期169-171,共3页沈云 
安徽省教育厅一般教研项目:基于“产出导向法”和线上线下混合模式的应用型本科高校英语笔译课程教学改革研究(2020jyxm1329);滁州学院外研社横向项目:大学英语四级翻译难度一致性研究(HX2019155)。
研究选取2019年6月四级考试真题作为样本,收集了56名非英语专业本科生的翻译数据,结合文本可读性公式、NASA-TLX心理负荷量表以及调查表对三篇平行试题翻译难度进行定量定性研究。结果显示,文本可读性、NASA-TLX以及翻译质量评分结果显...
关键词:大学英语四级 翻译难度 平行试卷、翻译测试 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部