翻译能力

作品数:2529被引量:5139H指数:34
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:许建平钱春花李琳琳文军王湘玲更多>>
相关机构:清华大学北京外国语大学广东外语外贸大学黑龙江大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金湖南省普通高等学校教学改革研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
国家翻译能力背景下商务外宣材料的英译研究
《佳木斯大学社会科学学报》2025年第4期96-99,共4页高云 
2023年度安徽省高校哲学社会科学一般项目:“国家翻译能力背景下安徽省商务外宣材料英译过程优化研究”(2023zxsk06);教育部职业院校外语类专业教学指导委员会2024年“三融”外语教学改革专项课题:“职业院校‘双师型’外语教师队伍发展及企业实践标准路径研究”(WYJZW-2024-1032)。
社会发展与科技进步使得各国之间的交流日益密切,中国形象的建构也就变得尤为重要。新时代新征程,如何在国际上发出中国声音、提出中国倡议、提供中国方案、展现中国形象,成为重要的时代课题。国家翻译能力建设是中国融入世界并占据话...
关键词:国家翻译能力建设 商务外宣材料英译 国际传播 交流互鉴 
分布式认知视角下的翻译能力培养——基于“四元耦合”翻译能力框架和知识库
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2025年第3期24-32,共9页张祖瑞 张志云 胡英花 
2024年度河北省社会科学发展研究课题(青年课题)“分布式认知视角下的翻译能力‘四元耦合’培养模式实证研究”(202403149)的阶段性成果。
作为数智化时代翻译教育积极应对人工智能替代危机的一种尝试,本研究基于分布式认知理论,突破传统“语言—知识—思维”认知三角的局限,构建并论证了“语言—知识—思维—技术”四元耦合翻译能力模型,并开发了模块化的四元耦合翻译知识...
关键词:分布式认知 翻译教学 四元耦合 知识库 翻译能力模型 
高职学生应用英语翻译能力的实践与探索
《美眉》2025年第1期0148-0150,共3页胡玉梅 
桂林山水职业学院2024年度职业教育教学改革及科学研究项目“高职学生应用英语翻译能力培养研究”(编号:GLSSXY2024B008)研究成果
随着全球化程度的不断加深,英语作为一种国际通用语言在各行各业中的应用越来越广泛。高职学生作为职业教育的重要对象,其英语翻译能力尤为重要。通常情况下,高职学生的英语水平相对较低。由于词汇量有限,语法结构不够熟练,缺乏文化背...
关键词:高职学生 英语翻译 文化差异 
职业化翻译人才培养:市场需求与能力特征——基于成渝经济圈行业招聘的调研
《外国语文》2025年第2期149-162,共14页李希希 
重庆市社会科学规划项目年度青年项目“成渝地区职业化口译人才培养协同创新机制研究”(2020QNYY69);重庆市教委人文社会科学类研究规划项目“人工智能时代西南地区职业化翻译人才能力构成要素研究”(20SKGH133)的阶段性成果。
以“翻译”为核心的语言服务在促进中外交流、加强国际传播能力建设当中发挥着重要作用。职业化翻译人才培养离不开对语言服务行业的深入了解。通过调研“前程无忧”“智联招聘”和“BOSS直聘”三大代表性综合招聘平台所发布的868则招...
关键词:语言服务 市场需求 翻译能力 招聘广告 内容分析 
从“管理”到“治理”:国家翻译能力要素构建中的理念转型
《上海翻译(中英文)》2025年第2期4-9,F0003,共7页仲伟合 杨艳超 
随着全球经济、科技及文化的日益发展,国家的翻译需求也日趋复杂和多元化,这要求我们对国家翻译能力的建设进行深刻反思和全面提升。国家翻译能力的提出,旨在从国家层面系统性地提升翻译质量和翻译工作效率,以应对全球化带来的语言、文...
关键词:国家翻译能力 国家翻译管理 国家翻译治理 理念转型 
国际大都市翻译能力:概念、评价、意义
《上海翻译(中英文)》2025年第2期10-17,F0003,共9页任文 
国家社科基金重点项目“生成式人工智能背景下国家翻译能力理论体系建构与国别比较研究”(编号:24AYY018)。
全球化时代,国际大都市作为全球经济、政治、文化交流的重要枢纽,其翻译能力对都市国际形象建构、地方文化价值传播、外向型经济发展、城市治理水平提升等至关重要。然而,“国际大都市翻译能力”这一概念在学界尚未得到充分探讨,实证与...
关键词:国际大都市 翻译能力 概念界定 指数评价 价值意义 
国家翻译技术能力与大语言模型
《上海翻译(中英文)》2025年第2期18-24,共7页李德凤 王华树 刘世界 
国家社科基金“数字人文视域下译者数字素养研究”(编号:22BYY043)。
国家翻译技术能力作为提升国家翻译能力的核心支撑,正日益成为不可或缺的战略性资源。在生成式人工智能时代,大语言模型正在成为一种新兴的国家翻译技术能力,其崛起为国家翻译技术能力的发展带来了深远影响和前所未有的机遇。然而,从国...
关键词:国家翻译技术能力 国家翻译能力 大语言模型 生成式人工智能 改进策略 
构建满足时代需求的翻译队伍
《外语教学与研究》2025年第2期281-289,共9页黄友义 
中国的翻译行业近年来已取得长足进步,为国家各行各业的高质量发展作出了重要贡献。然而,相对实际需求还存在翻译能力不够强、传播力度不够大的问题,人才培养也表现出虽有规模但质量欠佳等不足。出现这种局面的原因是多样的。促进翻译...
关键词:翻译能力 传播效果 翻译质量 翻译高质量发展 翻译机制 
技术赋能时代图书翻译育人作用研究——基于MTI学生图书翻译体验数据
《外语教育研究》2025年第1期9-17,共9页梁本彬 赵国月 
国家社科基金中华学术外译项目“七世纪中叶唐与新罗关系研究”(英语版)(项目编号:21WZSB019);重庆市语言文字科研项目“中国语言文化在尼日利亚的传播研究”(项目编号:yyk23235);2020年重庆第二师范学院校级教改项目“基于出版翻译编辑反馈的笔译课堂教学改革研究”(项目编号:JG202028)。
图书翻译的育人价值早已受到外语教育界、翻译教育界的关注,图书翻译长期被视为提升外语学习者外语能力及翻译能力的有效手段。文章以PACTE翻译能力模型为理论依据设计调查问卷,调研在校期间参与过图书翻译的MTI学生翻译能力的提高情况...
关键词:技术赋能 图书翻译 PACTE模型 翻译能力 技术素养 
书讯
《上海翻译(中英文)》2025年第1期51-51,88,共2页
《应用翻译研究探索》傅敬民著外语教学与研究出版社2024年10月出版应用翻译及应用翻译研究与文学翻译及文学翻译研究相对应,是具有中国特色的翻译研究新兴领域。本书以“应用翻译”“应用翻译理论”和“应用翻译研究”作为相应自洽的概...
关键词:应用翻译研究 翻译批评 翻译能力 应用翻译理论 范畴类型 外语教学与研究出版社 文学翻译研究 翻译策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部