图书翻译

作品数:72被引量:92H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:梁本彬徐彬曹军史凯吕竞男更多>>
相关机构:重庆第二师范学院上海外国语大学山东师范大学北京外国语大学更多>>
相关期刊:《河南图书馆学刊》《中国报业》《出版与印刷》《中国图书评论》更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金国家自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
技术赋能时代图书翻译育人作用研究——基于MTI学生图书翻译体验数据
《外语教育研究》2025年第1期9-17,共9页梁本彬 赵国月 
国家社科基金中华学术外译项目“七世纪中叶唐与新罗关系研究”(英语版)(项目编号:21WZSB019);重庆市语言文字科研项目“中国语言文化在尼日利亚的传播研究”(项目编号:yyk23235);2020年重庆第二师范学院校级教改项目“基于出版翻译编辑反馈的笔译课堂教学改革研究”(项目编号:JG202028)。
图书翻译的育人价值早已受到外语教育界、翻译教育界的关注,图书翻译长期被视为提升外语学习者外语能力及翻译能力的有效手段。文章以PACTE翻译能力模型为理论依据设计调查问卷,调研在校期间参与过图书翻译的MTI学生翻译能力的提高情况...
关键词:技术赋能 图书翻译 PACTE模型 翻译能力 技术素养 
编者前言
《外语教育研究》2025年第1期I0001-I0001,共1页秦明利 
《外语教育研究》2025年第13卷第1期共收录12篇文章,主要包括以下5个栏目:《数智赋能翻译实践与教学》《智慧外语教育与外语学习》《语言研究》《中华文化外译与传播》《文学研究》。《数智赋能翻译实践与教学》栏目收录“从‘搜商’到...
关键词:翻译流程 语言服务行业 协同翻译 图书翻译 育人作用 语言模型 模型驱动 赋能 
新形势下做好引进版图书的几个核心问题的思考——以广西美术出版社引进版图书为例
《传播与版权》2024年第S1期75-78,共4页韦丽华 
随着“走出去”战略在“十一五”期间得到全面落实,我国出版物版权贸易引进输出比逐步下降,逆差幅度大幅度减小。但不可否认,引进版图书仍是我国图书市场上重要的图书门类。近年来,随着电商渠道的价格战愈演愈烈,新媒体强势崛起,图书出...
关键词:引进版图书 内容价值 本土化改造 图书翻译 高质量出版 
编辑评判试译质量的维度与启示——以英语小说《女仆》的试译为例
《重庆第二师范学院学报》2024年第3期47-52,共6页梁本彬 李天云 
国家社科基金中华学术外译项目“七世纪中叶唐与新罗关系研究”(英语版)(21WZSB019);重庆市语言文字科研项目“中国语言文化在尼日利亚的传播研究”(yyk23235);重庆市教育委员会人文社会科学研究项目“基于汉英双语平行语料库的重庆非物质文化遗产翻译规范研究”(18SKGH162);重庆第二师范学院教改项目“基于出版翻译编辑反馈的笔译课堂教学改革研究”(JG202028)。
图书翻译具有独特的翻译实践价值,近年来备受MTI师生青睐,已成为MTI人才培养体系中的重要实践样态。熟悉图书编辑评价图书试译标准,是MTI师生顺利通过试译并获得图书翻译机会的前提条件。文章以丰富的图书翻译管理经验为基础,整理归纳...
关键词:图书翻译 试译评价 翻译人才培养 
晚清“湖北洋务译书局”政治、外交图书翻译:国家翻译实践视角
《民族翻译》2024年第2期29-36,共8页周俊博 
2020年湖北省高等学校省级教学研究项目“基于港交所‘披露易’的英汉财经翻译教学语料库建设与应用研究”(2020578)的阶段性研究成果。
晚清洋务派把翻译当作文化战略武器来挽救民族危机。湖广总督端方为此创设湖北洋务译书局翻译欧美书籍。该译书局编制了《译例》等涉译条例来实施制度化管理,拥有统一的术语翻译标准、集约化的智力配备、流程化的质量管理模式、内外双...
关键词:湖北洋务译书局 翻译机构 政治与外交图书 国家翻译实践 
计算机辅助翻译工具在手工图书翻译中的应用
《电脑知识与技术》2024年第5期125-127,共3页黄艳文 
信阳师范大学青年科研基金项目(2023-QN-036);信阳师范大学创新课程专项基金项目(CXJX2022001)。
随着信息技术的突飞猛进,计算机辅助翻译(Computer-Assisted Translation,以下简称CAT)技术也随之不断发展,CAT工具的各项功能不断完善,其对图书翻译的辅助作用愈加突显,然而,译界和出版界关于CAT工具在手工图书翻译中应用的探讨较少。...
关键词:计算机辅助翻译工具 手工图书翻译 翻译项目管理 
图书翻译与美国对中东地区的文化渗透——以富兰克林图书项目为中心的考察
《福州大学学报(哲学社会科学版)》2024年第1期153-160,共8页何爱香 
冷战时期,为了应对苏联的强势宣传、缓解中东人民的反美情绪,美国政府通过非政府组织在中东实施一系列文化信息项目。富兰克林图书项目就是其中一个典型例子。美国利用该项目在中东开展图书翻译活动,输出美国价值观和现代化理念,意图对...
关键词:富兰克林图书项目 图书翻译 非政府组织 文化渗透 
基于大语言模型的机器翻译技术在图书翻译行业的影响与应用被引量:1
《内蒙古科技与经济》2023年第24期138-141,共4页查娜 
文章回顾了图书翻译的发展历程和行业挑战,详细分析了基于大语言模型的机器翻译技术的进步,特别是在理解复杂语境、语句处理和多语言适应性方面。进一步讨论了这些技术对图书翻译行业的综合影响,包括译者角色的变化、流程优化和成本降低...
关键词:机器翻译 图书翻译 大语言模型 技术应用 
关联理论视域下《论生命的意义》的误译分析
《译苑新谭》2023年第1期98-106,共9页肖志清 陈美欣 
中国教育部人文社会科学研究项目“基于西方媒体涉华新闻语料库的中国政治话语翻译与传播研究”(编号:20YJC740086);武汉科技大学2020年专业学位研究生《翻译项目管理》课程案例库项目的阶段性研究成果。
关联理论认为语言交际的过程是一个明示-推理的过程。要想让译文读者正确领会原文作者的交际意图,译者需在翻译过程中把握好认知语境,遵循最佳关联原则,产出高质量的译文。但在图书翻译实践中,由于社会、历史、文化背景等认知环境的不同...
关键词:关联理论 图书翻译 误译 《论生命的意义》 
浅谈中医图书多语种翻译出版能力建设
《出版参考》2023年第5期31-34,共4页饶红梅 
中医药作为国际医学体系的重要组成部分,正在为促进人类健康发挥着积极作用。本文结合工作实践,浅谈中医走出去多语种图书翻译出版能力建设的工作思路:配合国家战略和时代需求,搭建国际化发展平台,中医药图书全媒体翻译出版前景广泛;以...
关键词:中医走出去 图书翻译 出版能力建设 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部