翻译流程

作品数:42被引量:122H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:崔启亮王凯廖晶施红梅龙翔更多>>
相关机构:上海外国语大学广东外语外贸大学南开大学西安外国语大学更多>>
相关期刊:《青年与社会(下)》《高等学校文科学术文摘》《厦门理工学院学报》《广西质量监督导报》更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金全国教育科学规划课题福建省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
从MTPE到HACT:大语言模型驱动的翻译流程创新研究
《外语教育研究》2025年第1期18-26,共9页刘世界 张滟 
国家社科基金一般项目“海洋强国视域下海事语言标准化及国际海事话语研究”(项目编号:21BYY017);国家留学基金委员会2024年国家建设高水平大学公派研究生项目(项目编号:202408310292)的阶段性研究成果。
大语言模型(LLMs)在翻译领域的广泛应用正推动机器翻译译后编辑(MTPE)流程的技术性变革。文章通过系统考察译前编辑、MTPE、自动译后编辑及“人工智能+译后编辑”的理论内涵与技术发展轨迹,结合当前LLMs在翻译领域中的实践应用,提出并...
关键词:大语言模型(LLMs) 翻译流程 翻译实践 机器翻译译后编辑(MTPE) 人智协同翻译(HACT) 
编者前言
《外语教育研究》2025年第1期I0001-I0001,共1页秦明利 
《外语教育研究》2025年第13卷第1期共收录12篇文章,主要包括以下5个栏目:《数智赋能翻译实践与教学》《智慧外语教育与外语学习》《语言研究》《中华文化外译与传播》《文学研究》。《数智赋能翻译实践与教学》栏目收录“从‘搜商’到...
关键词:翻译流程 语言服务行业 协同翻译 图书翻译 育人作用 语言模型 模型驱动 赋能 
人工智能时代的翻译技术探索——Python编程在翻译流程中的应用示例
《中国翻译》2025年第1期113-124,共12页赵政廷 柴明熲 
上海外国语大学校级规划项目“技术时代面向语言服务市场的语料库笔译教学模式研究”(项目编号:2021114015);校级专项“基于大语言模型的Python RAG人工智能技术在专业文本外译流程中的影响因子研究”(项目编号:2024XZZX25)。
人工智能的迅猛发展为翻译技术的深度应用提供了广阔空间。现有的翻译技术方案往往存在学习门槛高、部署成本昂贵以及关键流程覆盖不足等问题。对于中文术语提取、大规模平行语料库建设和本地大语言模型部署等可能对译者工作产生深远影...
关键词:翻译技术 Python编程 中文术语提取 大数据语料 本地大语言模型 
人工智能技术在翻译项目中的应用研究
《译苑新谭》2023年第2期41-51,共11页崔启亮 
中国国家社科基金重点项目“新时期中国翻译教育体系的建设与发展研究”(批准号:22AYY006)的阶段性成果。
人工智能技术推动翻译领域的数字化、网络化和智能化发展。本文从翻译项目流程的视角,对人工智能技术在翻译项目中的应用进行深入分析,探究翻译项目流程的不同过程应用的具体人工智能技术,并以视频字幕翻译和配音项目为例进行案例分析...
关键词:人工智能 翻译项目 翻译流程 机器翻译 
基于翻译项目的CAT软件及云翻译平台对比研究——以Renewables 2021 Global Status Report的翻译为例被引量:2
《英语广场(学术研究)》2023年第25期40-43,共4页吴赟 祁文慧 
江苏省研究生实践创新计划项目(项目编号:SJCX22_0298)
随着人工智能、大数据等技术的发展,各行业与计算机技术的结合将进一步促进生产效率的提高。对翻译行业而言,传统的翻译方式较难适应社会生产的需求,因此译者需要借助计算机辅助翻译技术。本研究以Renewables 2021 Global Status Repor...
关键词:翻译项目 翻译管理 翻译流程 计算机辅助翻译软件 
翻译的事件理论:本体、方法和评价构建
《高等学校文科学术文摘》2022年第4期222-222,共1页张智义 张书贤 
既往翻译研究曾结合事件理论对个体翻译行为或个别翻译产品进行了研究,但仍然缺乏宏观层面的翻译事件理论建构,文章尝试在理论和实践层面构建宏观的翻译事件理论,从本体、方法和评价等维度分析翻译和事件理论结合的途径。先在宏观哲学...
关键词:翻译流程 翻译行为 维度分析 评价构建 微观操作 意图性 宏观层面 哲学层面 
语类意识在地域文化翻译中的应用
《中学地理教学参考》2022年第16期I0007-I0008,共2页李杨 
四川旅游学院校级科研团队“四川饮食文化国际话语体系研究团队”的阶段性成果。
随着地域文化研究与文化传播研究的不断发展,相应经典著作走入与走出国门也成为必然之势,构建科学的翻译模式与规范的翻译流程对保障翻译成果质量具有重要意义。地域文化翻译和语类理论具有密切联系,各语类所固有的总体目标及其影响下...
关键词:语类理论 翻译流程 语言学派 文化映射 翻译模式 关联理论 语域 地域文化 
认知型翻译教学模式的构建与教学设计研究
《牡丹江大学学报》2022年第7期71-78,共8页张英春 邴胜 于飞 
大连外国语大学2019年度高等教育研究课题(项目编号:2019G09);大连外国语大学2021年度本科教学改革研究项目;2020年省级一流本科课程(《汉译日基础》线下一流课程)建设阶段性成果。
传统的翻译教学重在提高学生的语言能力,混淆翻译教学和教学翻译,学生翻译能力自身并没有得到更大提高.认知型翻译教学关注翻译过程本身,视翻译为翻译主体的一种认知活动,并将翻译过程分解形成翻译流程.翻译流程6步骤既有框架结构层面...
关键词:认知型翻译教学 建构主义学习理论 翻译流程 知识意义的主动建构 
有声思维翻译教学行动研究的实践探讨——评《有声思维翻译教学应用研究》
《中国教育学刊》2022年第1期I0040-I0040,共1页关长平 
当前,翻译工作的开展过于重视翻译结果的体现,而忽视了对翻译过程的指导。想要探究翻译工作的本质,就需要深入挖掘翻译流程。翻译教学受到传统研究方式的影响,过于重视翻译结果,主要教学内容为翻译鉴赏和译文对比分析,实践教学时则要求...
关键词:翻译流程 有声思维 翻译实践能力 翻译法 翻译教学 主要教学内容 参考译文 知识储备 
建中国特色政治话语,谈两会文献翻译经验——中央文献翻译研究专家陈大亮教授访谈录
《中国外语研究》2021年第1期96-101,139,共7页吕晖 陈大亮 
国家社科基金项目“《习近平谈治国理政》英译本质量评价与接受效果研究”(No.19BYY135);河北省社会科学基金项目“满族翻译家群体流变特征及翻译思想研究”(No.HB20YY021)阶段成果
本文是对2018年两会文献译者、苏州大学特聘教授陈大亮教授的访谈。访谈主要围绕两会文献翻译要求与流程、翻译质量把控和中国特色政治话语翻译三个方面展开。本访谈是对国家翻译机构中央编译局发起的翻译活动的一次深度探析,对中央文...
关键词:两会文献翻译 翻译流程 质量把控 术语翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部