语言学派

作品数:232被引量:714H指数:12
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:何妍张柏然辛红娟谢天振朴哲浩更多>>
相关机构:上海外国语大学中国社会科学院南京大学北京外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目陕西省教育厅科研计划项目国家教育部“211”工程更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
论中国20世纪初期对麦克斯·缪勒的接受
《民间文化论坛》2024年第3期53-60,共8页孙利利 
国家社会科学基金重大项目“中国文学起源与中华文明基因形成研究”(项目批准号:23&ZD276)的阶段性成果。
中国神话学在译介和比较中起步,西方和日本神话理论成为当时学人用以构筑中国神话学的重要材料。作为西方神话理论资源之一的自然神话理论,多通过日本间接传播影响到中国,中国学人或对其肯定,或加以批判,其不同的接受态度背后反映的是...
关键词:麦克斯·缪勒 《比较神话学》 语言学派 人类学派 神话学思想 
当代西方译论在中国:研究趋势、热点及反思(2011-2021年)
《翻译界》2024年第1期1-20,共20页易翔 刘军平 
国家社科基金项目“复合间性视阈下的中国近代间接翻译研究(1898-1937)”(19BYY118)的阶段性研究成果。
本文以知网数据库2011-2021年刊发的西方译论研究核心论文为来源,采用“整体观照-分支阐释-对比研究”的模式,首先运用CiteSpace软件对国内西方译论研究的发文趋势、阶段性特点、热点及前沿做可视化分析,然后考察翻译研究语言学派、文...
关键词:西方译论 语言学派 文化学派 哲学学派 可视化 
法国功能语言学派共时动态理论的提出及其发展
《外语教学理论与实践》2024年第1期28-35,共8页李巍 李玟静 
法国功能语言学家马丁内提出的共时动态理论强调语言演变的研究应将历时与共时相结合,对语言演变的研究作出了重要的理论补充。柯莱特等法国功能语言学家继承、验证并发展了共时动态理论,并指出“动态”与“波动”及“语法化”之间的联...
关键词:共时动态 语言演变 波动 语法化 
文化转向之后的西方语言学派
《海外英语》2023年第24期91-94,共4页赵茂青 张艳臣 
20世纪80年代,翻译研究出现文化转向。在此之前,语言学派的研究重点主要是寻求语际转换的对等或对等效应,而在文化转向之后,翻译研究的视角发生转变,语言学派在遭到批判的同时也出现了新的形态和新的发展趋势。该论文旨在综述翻译研究...
关键词:翻译理论 语言学派 语言学转向 文化转向 研究现状 
对等视角下的语言学派翻译理论研究
《海外英语》2023年第5期73-74,80,共3页苗茗茗 
“翻译对等问题”是译界长期以来诸多学者讨论的问题之一,以雅各布森、卡特福德等为代表语言学派将翻译纳入语言学研究范畴,并从语言学角度出发,为探讨“翻译对等”这一翻译学界经久不衰的问题提出新的思考。该文以语言学学派的翻译对...
关键词:翻译 对等 雅各布森 卡特福德 奈达 纽马克 
语类意识在地域文化翻译中的应用
《中学地理教学参考》2022年第16期I0007-I0008,共2页李杨 
四川旅游学院校级科研团队“四川饮食文化国际话语体系研究团队”的阶段性成果。
随着地域文化研究与文化传播研究的不断发展,相应经典著作走入与走出国门也成为必然之势,构建科学的翻译模式与规范的翻译流程对保障翻译成果质量具有重要意义。地域文化翻译和语类理论具有密切联系,各语类所固有的总体目标及其影响下...
关键词:语类理论 翻译流程 语言学派 文化映射 翻译模式 关联理论 语域 地域文化 
体认语言学的象豹观与语言研究的多元化被引量:10
《当代外语研究》2021年第1期38-43,53,共7页王寅 
四川外国语大学外国语言文学重庆市一流学科建设成果。
后现代哲学大力倡导多元论,我们据此在体认语言学中提出了"象豹观",拟为汉语中两个成语"盲人摸象"和"窥斑见豹"平反。它们原来多用作贬义,却道出了认识论的基本原理,我们常常是通过局部观察来识得整体的,人类永远走在以"转喻性方式(部代...
关键词:后现代哲学 语言学派 体认语言学 多元化 象豹观 
语言学派还是文化学派?——对德国功能主义翻译理论的反思被引量:3
《山东社会科学》2020年第12期188-192,共5页曹春玲 
德国功能主义翻译理论以功能主义语言学(跟形式主义相对)为主要理论基础,主要关注实用语篇在译语语境中交际功能的实现而不是文学翻译中的意识形态和权力关系,其基本理论主张是译文功能决定论,直接服务于翻译实践、翻译批评和翻译教学,...
关键词:功能主义 语言学派 文化学派 
浅析四种翻译思潮指导下的翻译实践
《现代英语》2020年第5期61-63,共3页朱琳琳 
不同的翻译思潮会对翻译实践产生不同的策略指导,不同的翻译方法和翻译策略又将对翻译实践带来不同的影响。廖七一在《当代西方翻译理论探索》中将当代西方翻译理论流派分为:美国翻译培训派;翻译科学派;早期翻译研究派;多元体系派和解...
关键词:语文学派 语言学派 功能语言学派 后殖民主义学派 
副文本翻译研究的垦拓——《翻译与副文本》述评被引量:2
《东方翻译》2020年第1期76-79,共4页顾泽清 马会娟 
引言自20世纪90年代"文化转向"以来,为了反拨语言学派过度关注文本本身的做法,翻译研究学者开始逐渐将注意力放在文本以外的各种材料上,以期为复杂的翻译现象提供更为全面合理的解释,利用副文本(paratext)研究翻译的方法应运而生。法国...
关键词:文本翻译 文学理论家 杰拉德 副文本 语言学派 翻译现象 热奈特 文本本身 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部