有声思维翻译教学行动研究的实践探讨——评《有声思维翻译教学应用研究》  

在线阅读下载全文

作  者:关长平 

机构地区:[1]西安航空学院外国语学院

出  处:《中国教育学刊》2022年第1期I0040-I0040,共1页Journal of The Chinese Society of Education

摘  要:当前,翻译工作的开展过于重视翻译结果的体现,而忽视了对翻译过程的指导。想要探究翻译工作的本质,就需要深入挖掘翻译流程。翻译教学受到传统研究方式的影响,过于重视翻译结果,主要教学内容为翻译鉴赏和译文对比分析,实践教学时则要求学生自己对照原文进行翻译,并与参考译文进行对比。这种教学方式虽然能够丰富学生的语言知识储备,但学生的翻译实践能力较弱。有声翻译法作为一种全新的翻译教学模式,将教学重点放在了翻译流程的指导上。

关 键 词:翻译流程 有声思维 翻译实践能力 翻译法 翻译教学 主要教学内容 参考译文 知识储备 

分 类 号:H059-4[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象