翻译的事件理论:本体、方法和评价构建  

在线阅读下载全文

作  者:张智义[1] 张书贤 

机构地区:[1]南京师范大学外国语学院,江苏南京210023

出  处:《高等学校文科学术文摘》2022年第4期222-222,共1页China University Academic Abstracts

摘  要:既往翻译研究曾结合事件理论对个体翻译行为或个别翻译产品进行了研究,但仍然缺乏宏观层面的翻译事件理论建构,文章尝试在理论和实践层面构建宏观的翻译事件理论,从本体、方法和评价等维度分析翻译和事件理论结合的途径。先在宏观哲学层面和微观操作层面分析翻译的事件性,再在本体、方法和评价层面构建翻译事件理论。从本体看,典型的翻译事件是包含四大行为及诸项要素的流程,这些行为和要素形成翻译流程性、综合性、意图性和多元性等特征。

关 键 词:翻译流程 翻译行为 维度分析 评价构建 微观操作 意图性 宏观层面 哲学层面 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象