检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:欧阳铨[1]
机构地区:[1]哈尔滨工程大学外语系
出 处:《US-China Foreign Language》2004年第5期28-31,36,共5页美中外语(英文版)
摘 要:正确理解原文是翻译的基础,在法译英中要特别警惕词形相近而意义不同的假朋友,本文从词形及句型、惯用法、基本语法、深层次对应等几方面,分析了一篇法译英译文中的典型错误,供我们从事翻译及教学工作的同行参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222