从诗歌意象、选词和格律看《静夜思》的英译  被引量:11

在线阅读下载全文

作  者:周文革[1] 叶少珍 

机构地区:[1]湖南科技大学对外联络处,湖南湘潭411201 [2]浙江省衢州市龙游县,浙江衢州324400

出  处:《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2007年第1期118-119,共2页Journal of Xiangtan Normal University(Social Science Edition)

基  金:湖南省社科基金立项课题(05ZC74)

摘  要:唐诗是中国古典诗歌艺术史上的奇葩,李白是唐代诗人中的集大成者。作者选取了许渊冲、Witter Bynner及Herbert A.Glies等译家对李白《静夜思》诗歌的译文,从诗歌意象、选词和格律等方面进行了比较赏析。翻译质量的高低在很大程度上要看译文能否传达出原诗的韵味,保持原诗的风格。

关 键 词:李白 意象 选词 格律 诗歌翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象