中西汇票的特点及其翻译  被引量:4

Differences between Chinese and Western Bills of Exchange and Their Implications for Translation

在线阅读下载全文

作  者:李月菊[1] 

机构地区:[1]对外经济贸易大学

出  处:《中国翻译》2007年第1期66-70,共5页Chinese Translators Journal

摘  要:由于各国法律对汇票出票记载事项的规定不同,翻译和处理涉外汇票时一般适用出票地法律,遵从信息等值转换和形式等效转换的翻译原则,促进汇票在国际间的流通和对外贸易事业的发展。Different countries have different laws regulating the contents on a bill of exchange.As a general rule,the original contents on the bill should be represented faithfully in its rendition into another language,which means that the translation and the handling of a foreign bill should be in line with the law of the issuing country.In turning a foreign bill of exchange into Chinese,we should therefore alter the standard Chinese form accordingly,in order to enhance the negotiability of the bill and to increase the develop- ment of China's international trade.

关 键 词:汇票 记载事项 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] F740.4[经济管理—国际贸易]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象