检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈世明[1]
机构地区:[1]新疆大学西北少数民族研究中心
出 处:《西北民族研究》2007年第1期176-180,共5页Journal of Northwestern Ethnic Studies
摘 要:维吾尔族人民自古以来就和汉族人民或密切往来,或杂居一处,在长期的语言接触和文化交流过程中借入了大量汉语词语,使汉语借词在维吾尔语词汇中占据了一定的地位。本文通过大量翔实可靠的语言事实,论述了汉语借词进入维吾尔语的历史过程、汉语借词的特点和发展状况以及在使用过程中出现的问题。Uygur people have communicated frequently or have lived in mixing neighborhood with the Han people from the ancient time in Xinjiang. During the course of language contact and cultural intercommunication in the long term, a lot of Chinese words have been borrowed into the Uygur language, and in turn, have occupied a definite place in Uygur vocabulary. Based on reliable and accurate language facts, this article attempts to explain the historical process of the Chinese words borrowed into the Uygur language, the characteristics of the Chinese borrowed words, their development and certain troubles of them in the course practical usage.
分 类 号:H2[语言文字—少数民族语言]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15