检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李运兴[1]
机构地区:[1]天津师范大学
出 处:《中国翻译》2007年第2期17-23,共7页Chinese Translators Journal
摘 要:本文首先确立了翻译语境的概念,并对现代翻译研究中两个具有代表性的语境理论模式进行了简要述评。接着,文章借鉴Verschueren(1999)的语境顺应模式,建立了以译者语境视野和研究者语境视野为理论框架的翻译语境模式,并对两个模式进行了理论阐发,最后,就翻译语境模式对翻译研究发展在方法论和认识论两个方面的意义进行了论述。This article sets out with a definition of the concept of translational context and a critical review of two representative models of context in translation studies.Drawing upon Verschueren's notion of'contextual correlates of adaptability,'it then formulates a cognitive model of translational context by incorporating the translator's and the translation scholar's'contextual field of vision.'The author elaborates on this model,showing how it could contribute methodologically and epistemologically to the development of modern translation studies.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222