检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:源可乐[1]
机构地区:[1]广东外语外贸大学,广州510420
出 处:《广东外语外贸大学学报》2007年第2期58-61,共4页Journal of Guangdong University of Foreign Studies
基 金:教育部人文社会科学重点研究基地基金资助(项目批准号:06JJD740007)
摘 要:本文通过对跨文化交际中称谓、招呼与寒暄、赞美与答谢、客气与得体等方面进行语用分析,追寻其中失误的原因。并以探讨词典对策为宗旨,纵览比较英语学习型词典对语用信息的处理方式,最后针对英汉词典提出编写建议。This paper explores the pragmatic failures in terms of addressing, greetings, politeness, praise and answer in the cross-cultured communication. And for a solution, ELT dictionaries are examined for the inclusion of pragmatic information and its presentation, and finally suggestions are presented for the compilation of the English-Chinese ELT dictionary.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15