检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安交通大学外国语学院,陕西西安710049
出 处:《外国语》2007年第2期53-59,共7页Journal of Foreign Languages
基 金:国家社会科学基金项目<自然语言的模糊性及其翻译的研究>(项目批准号:04BYY046)的部分成果
摘 要:本文通过对汉英两种语言真实语料的定性及定量分析,比较了汉英两种语言中第一人称代词指称模糊现象在指称类型和频率分布上的异同,并探讨了模糊指称的语用功能。研究结果表明,在汉英两种语言之间,第一人称代词在模糊指称的类型和语用功能上具有相似性,但是在模糊指称的频率分布方面具有一定的差异性。By qualitative and quantitative analysis of authentic corpora, the present paper explores the vagueness of first person pronouns in Chinese and English in their references, mainly the types of vague reference and the frequency distribution. It also discusses the pragmatic functions of the vagueness. The results show that there are similarities in the types and pragmatic functions of vague reference of first person pronouns between Chinese and English, but there exist certain differences in the frequency distribution of first person pronouns in vague reference between Chinese and English.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229