试论中英文化差异下出口商品商标的翻译  被引量:1

On the Translation of Trademarks of Chinese Exported Products:a Perspective of Cultural Differences between Chinese and English

在线阅读下载全文

作  者:朱爱华[1] 王磊[1] 

机构地区:[1]连云港师范高等专科学校外语系,江苏连云港222006

出  处:《连云港师范高等专科学校学报》2007年第1期68-71,共4页Journal of Lianyungang Normal College

摘  要:商标作为一种应用语言,是当今商品社会中广泛使用的交流媒介,对其所作的汉英翻译不仅涉及语言的转换,还要考虑英汉两种文化差异对翻译的影响。文章从商标和文化的关系、出口商标翻译中容易出现的问题两方面出发,讨论了出口商标翻译的原则。Trademark, being an applied language, has become a widely used medium of communication in modem commercial society. Its Chinese - English translation strategy involves not only the transformation of languages, but also the cultural differences between Chinese and English. This paper tries to come up with some principles to be followed in trademark translation of Chinese exported products by analyzing both the influence of cnlture over trademark and the problems existing in current trademark translation.

关 键 词:文化 商标 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象