检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《外语教学》2007年第4期29-33,共5页Foreign Language Education
基 金:教育部人文社科重大项目"英汉句法对比研究:关系结构的推导及诠释"(项目号02JAZJD740009)
摘 要:本文在生成语法原则与参数理论的框架内对自然语言关系结构中复指代词的分布以及由此引起的语义差异进行了探讨。作者发现,在希伯来语与汉语中,复指代词的出现与英语wh-词作引导词需要满足同样的条件,而复指代词出现与否引起的语义差异与英语中不同引导词(that或wh-词)所引起的差异也毫无二致。由此,作者认为,复指代词与wh-引导词属于同一类成分,二者都是句法操作过程中遗留在某个位置的限定词经过"重新生成"而转化来的代词成分,其差异仅在于是否带有[+wh]特征。至于复指代词是否必须在语音层面上出现,作者认为是由于不同语言具体的内部要求决定的。Within the Principles and Parameters framework, this paper is an investigation of the distribution of resumptive pronouns in natural language relative constructions and its influence on the semantic interpretation of the relative construction. The authors find that in both Hebrew and Chinese, the restrictions on the appearance of the resumptive pronoun is the same as that on the use of wh-relativizers in English and that the semantic differences between a relative construction with a resumptive pronoun and one without it exactly parallel those between one with a wh-relativizer and one without. Based on these findings, the authors propose that just as wh-relativizers in English, resumptive pronouns are stranded determiners which have undergone restructuring, their only difference lying in whether they contain a [+wh] feature. As to the fact that some resumptive pronouns are realized overtly while others are realized covertly, the authors attribute it to specific requirements of different languages.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171