中日广告翻译与异文化障碍  被引量:1

Advertisement Translation between Chinese and Japanese and the Translational Barrier among Different Cultures

在线阅读下载全文

作  者:阮茉莉[1] 

机构地区:[1]江苏经贸职业技术学院,江苏南京210005

出  处:《成都大学学报(教育科学版)》2007年第8期166-168,共3页Journal of Chendu University:Educational Sciences Edition

摘  要:就像不能脱离异文化谈文学翻译一样,国际广告翻译必须重视异文化带来的差异。应该在充分认识、理解异文化的价值观、文化心理、思维模式等内容的基础上,进行广告翻译。As to the literature translation, we must take the culture of target language into consideration, and the same is to the translation of international advertisement. So when doing the translation of intemational advertisement, we must take the values, culture psychology and thinking mode of the culture of target language into consideration.

关 键 词:中国 日本 广告 文化 策略 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象