检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蔡其伦[1]
出 处:《洛阳大学学报》2007年第3期69-71,共3页Journal of Luoyang University
摘 要:广告语言作为传递信息的一种方式,通常会采用各种修辞格来加强其文体美学功能,以实现广而告之的宣传效果。文章从广告英语常见比喻修辞现象着手,以分析广告英语中比喻的转义修辞特点。As a means of sending information, advertising language which is one of the masterpieces of human society to show art of language, focuses on the beauty of language, whose stylistic function is usually realized and strengthened by adopting various rhetorical devices speech, so as to disseminate the effect of advertisement ——make it known. Viewed from the common approaches of figures of speech in advertising English, this paper probes and analyzes the features of meaning transference of figures of speech.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28