威塞克斯之风:哈代在中国  被引量:2

The Wind of Wessex:Hardy in China

在线阅读下载全文

作  者:张亚婷[1] 

机构地区:[1]咸阳师范学院外语系,陕西咸阳712000

出  处:《辽宁师范大学学报(社会科学版)》2007年第6期86-89,共4页Journal of Liaoning Normal University(Social Science Edition)

摘  要:接受美学的主要代表汉斯.罗伯特.姚斯认为文学作品的存在史不仅是作品与作品之间的相关性历史和作品存在与一般社会历史的相关史,也是作品与接受相互作用的历史。哈代及其作品在中国的译介与研究受到了中国不同历史时期文化语境、文学思潮和阐述群体视野的流变话语的影响。在中外文学走向对话走向交流的20世纪,哈代及其作品在我们这个遥远的文明古国产生了深深的共鸣。这里以接受美学为契入点,探讨哈代及其作品由于不同的文化语境的影响在中国的译介及其研究的嬗变。Hans Robert Jauss thinks that the history of literary works is not only the history of interaction of works and that of literary works and society, but also a history of literary works and their reception. The introduction and researches of Thomas Hardy and his works in China are influenced by the cultural context, literary thoughts and the fluid discourse of the perspective of interpretative groups at different historical period. The works of the British writer Thomas Hardy have found their echo in China in the 20th century when the Chinese and western literature comes into a progressive contact and communication. This thesis probes into the introduction of Hardy's works and different researches at different Chinese cultural contexts in the 20th century, based on the reception theory.

关 键 词:哈代的作品 文化语境 译介 研究 影响 

分 类 号:I106[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象