谈汉英科技翻译的原则及方法  被引量:2

On the Strategies and Skills in Translating Chinese-English Scientific and Technological Materials

在线阅读下载全文

作  者:杨早春[1] 

机构地区:[1]湖南信息职业技术学院经贸系,湖南长沙410200

出  处:《和田师范专科学校学报》2007年第2期148-149,共2页Journal of Hotan Normal College

摘  要:本文将阐述汉英科技翻译中应遵循的准确性、清晰性、简洁性和客观性原则,并对实现这些原则拟采用的翻译方法进行探讨。In this paper, some strategies in translating Chinese-English scientific and technological materials are discussed, such as the strategy of precision, clarity and objectiveness, uad some translation skills are also proposed to realize them.

关 键 词:翻译原则 准确 简洁 客观 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象