检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安交通大学经济与金融学院,陕西西安710061
出 处:《西安交通大学学报(社会科学版)》2007年第6期23-29,共7页Journal of Xi'an Jiaotong University:Social Sciences
基 金:国家社会科学基金项目(04BJY084);国家"985工程"建设项目(07200701)
摘 要:中国持续增长的贸易顺差和不断激增的外汇储备,难以用一般的金融学原理解释。立足经济学背景的分析发现:中国贸易出口结构中加工产品占很大比重,生产这些产品使用大量的低廉甚至超廉价劳动力,使得出口产品成本下压,利用低价格竞争市场;在经济发展中牺牲环境,为了短期收益付出了长期的巨大代价;急功近利的资源性出口,难以实现可持续发展。因此,解决贸易收支失衡问题,不能只依靠人民币汇率升值。政府应该采取措施加强对劳动力市场的保护,严格环境污染的惩罚和治理,加强对资源性出口的管理,同时,探索建立在地区共同利益基础上的国际贸易协商机制。It is difficult to explain with financial principles about the sustained growth of trade surplus and the continuous surge of foreign exchange reserves in China. Based on economic analysis it was found that in China processed products cover a large proportion in export structure. Cheap or even super cheap labor in processed products dee, ply reduces product cost, thus achieving a competitive advantage. It is a fact that environment has been taken as a price for economic development. We pay long-term high price for short-term gains and it is hard to achieve sustainable development because of short-sighted resource export. In conclusion, it is unadvisable to solely expect RMB exchange appreciation to solve problem of trade imbalances. The government should take measures to strengthen the protection of the, labor mar- ket, strictly punish and surveille environmental contamination, improve resources export management and develop international trade consultation mechanism based on mutual benefits.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30