从《傲慢与偏见》的译本看文学翻译的语义连贯性  

在线阅读下载全文

作  者:周恬[1] 

机构地区:[1]中南大学湘雅医学院外文部,湖南长沙410013

出  处:《长沙大学学报》2007年第6期101-102,共2页Journal of Changsha University

摘  要:语言学的术语连贯性是文学翻译中的一个重要问题。根据语义学的分支——词义语义学的理论,从复指和搭配关系入手,就语义层面上的连贯性机制问题进行考察,可以发现:《傲慢与偏见》的不同译本在结构、风格等方面是具有不同的整合效果的。

关 键 词:语义 复指 搭配 

分 类 号:I106.4[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象