检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:毛东辉[1]
机构地区:[1]宁波广播电视大学外语系
出 处:《对外大传播》2007年第12期58-61,共4页
摘 要:随着"政府上网工程"的启动,我国各级政府上网工程主网站正式启动,各地政府门户网站相继推出了外文版。在拥有外文版的政府网站中,都建有英文网站。作为官方网站的一个组成部分,英文版是政府对外发布信息的官方网站,发布的内容或信息涉及政治、经济、社会、文化、生活等多个方面。这无疑是反映我国改革开放成就和建设有中国特色的社会主义进程的最直接的对外宣传窗口,其严肃性和重要性是不容置疑的。然而,本文作者在浏览和拜读各级政府网站以后,发现英语语言表达不规范的现象非常严重,语句问题普遍存在。作者以一个学者的视角将这些问题直言不讳地提出来,期望唤起各级政府重视英文网站的建设,让政府网站拥有应有的尊严,真正使它们在对外开放和经济发展中起到积极的作用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.184