检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王振南[1]
机构地区:[1]福州大学
出 处:《中国翻译》2008年第2期61-65,共5页Chinese Translators Journal
摘 要:在我国,"三个代表"是一个使用频率较高的重要政治词汇,它的英文译法"Three Represents"也早已被广泛采用。虽然,这对原文与译文短词在形式与内容上都十分对应,但有关专家认为,这一译法还是存在一点语法上的疑问。对此,本文作者通过收集国内外相关资料,并运用举例、分类与对比等方法,对这一译法中存在的疑问进行分析,进而从语法上以及中西方语言文化习惯上作出解释,并提出相应的解决方法。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249