林译小说“误读”现象的传播学解析  

在线阅读下载全文

作  者:张杰[1] 刘洪流[1] 马辉[1] 

机构地区:[1]河北大学新闻传播学院,河北保定071002

出  处:《河北大学成人教育学院学报》2008年第1期101-102,共2页Journal of Adult Education College of Hebei University

摘  要:林译小说即林纾在不懂外语的情况下与其口译者合作用古文翻译的外国小说。对于林译小说人们历来褒贬不一。本文从传播学的角度分析林译小说"误读"现象,得出其翻译过程中"误读"现象可以从传播学的解码———编码理论、选择性理论中得到合理解释。

关 键 词:林译小说 “误读” 编码 解码 选择性 

分 类 号:G206[文化科学—传播学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象