英语转述——对五种代表性的转述研究对比分析  被引量:3

English Reporting——A Comparative Analysis of the Five Representative Studies of Reporting

在线阅读下载全文

作  者:裘燕萍[1] 

机构地区:[1]绍兴文理学院外国语学院,浙江绍兴312000

出  处:《绍兴文理学院学报》2008年第1期81-84,120,共5页Journal of Shaoxing University

摘  要:语言的转述是个十分普遍的语言现象,它能大大增强语言的表达力和灵活性,因此,语言学不同领域的学者都对此颇为关注,但由于他们的研究视角和方法不同,他们对转述法的研究在名称、分类和内涵上有比较大的区别。本文主要对五位比较有代表性的学者对英语转述的研究进行对比分析,以期帮助读者更好地理解和使用英语转述。Language reporting, a common language phenomenon, can increase the power and flexibility of language enormously, which attracts the attention of the linguists in different fields. Studies on reporting differ in terms, classifications and coverage due to different perspeetives and methods. This paper mainly aims to analyze and compare the studies of five representative scholars on English reporting in order to help readers to understand and use English reporting better.

关 键 词:转述法 引用 分类 对比 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象