华裔美国作家、学者的姓名中文怎样处理好  被引量:4

Presentation of Chinese American Writers’ and Scholars’ Names in Papers Written in Chinese

在线阅读下载全文

作  者:吴冰[1] 

机构地区:[1]北京外国语大学英语学院华裔美国文学研究中心

出  处:《外国文学》2008年第2期103-105,共3页Foreign Literature

摘  要:中文发表的华裔美国文学方面的论文在提及作家时,如果作家有中文姓名,还是采用他们的中文姓名好。因为他们不仅是美国人,还是华裔,用中文名字能表示他们的“华裔”身份,何况不少华裔美国作家是认同自己的中文名字的。不少华裔美国人更是通过自己的中文名字恢复由于“契纸儿子”而失去了的自己祖祖辈辈传下来的姓氏。When papers written in Chinese refer to Chinese American writers and scholars,it is advisable to use their Chinese names rather than the transliteration of their English names.Since they are Americans of Chinese descent,using their Chinese names is a way of showing their Chinese identity,not to mention many of the writers and scholars wish to go by their Chinese names in China.What is more important,it is through their Chinese names that many Chinese Americans restore their original surnames lost when their forefathers were admitted into the U.S.as paper sons.

关 键 词:华裔美国文学 作家姓名 中文名字 

分 类 号:I712[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象