检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李明[1]
出 处:《中国语文》2008年第3期228-238,共11页Studies of the Chinese Language
摘 要:本文主要选取"容/许、烦/劳、许/准、欲、保"等几个动词,讨论它们如何由带小句宾语的动词,演变为情态动词、出现于提升结构,或者演变为情态副词。本文说明它们的语义变化并不是子句主语在表层的提升带动的,而是在特定句式的重新分析过程中实现的。带小句宾语的动词要转变为情态词,基本前提是母句主语不出现;对其中部分动词而言,重新分析要求子句主语也不能出现。汉语"代词脱落"(pro-drop)的特征,是这些动词在句法上发生重新分析、在语义上发生变化的重要因素。This paper deals with some verbs with clausal complements in Chinese,such as rong(容)/xu(许)'permit',fan(烦)/lao(劳)'bother',xu(许)/zhun(准)'allow,authorize',yu(欲)'want',bao(保)'promise',and discusses how they develop into modal verbs by occurring in raising structures,or into modal adverbs.It suggests that it is not the embedded subject raising at surface structure that motivates the change of verbal meanings.Rather,the semantic change is realized and accompanied by syntactic reanalysis.Reanalysis for these verbs is possible only when matrix subject is null and,for some of verbs,the embedded subject also drops.The nature of a pro-drop language is essential to the syntactic reanalysis and semantic change of these verbs in Chinese.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3