检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:毛东辉[1]
出 处:《中国科技翻译》2008年第2期18-21,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal
摘 要:我国各级政府门户网站均建设了英文网站;然而,通过对这些网站的研读后,笔者发现政府网站的英文翻译质量差强人意,有必要呼吁有关部门高度重视英文版的建设,让网站起到对外宣传的良好作用。Many departments of Chinese government have their English websites, but study reveals obvious problems in the English translations. It is crucial for all departments concerned to attach greater importance to the establishment and improvement of the English websites so that they can play their positive roles in Sino-foreign communication.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.43