检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈连增[1]
机构地区:[1]国家海洋局,北京100086
出 处:《中国科学基金》2008年第4期199-203,247,共6页Bulletin of National Natural Science Foundation of China
摘 要:中国自1980年代开展南极考察以来,先后建立了南极长城站、南极中山站、北极黄河站和"雪龙"号极地科学考察船等极地考察平台,全面加入了国际极地条约和有关组织,成功进行了24次南极科学考察、2次北冰洋科学考察和4个年度的北极黄河站科学考察,形成了由国家海洋局组织、全国共同参与的极地研究工作体系,围绕全球变化主题在极地冰川学、生态学、地质学、海洋学、高空大气物理学等领域取得了一批具有国际影响的研究成果。近年来,国家进一步加大投入,加强了极地考察能力建设,制定专项国家行动计划,积极开展国际合作和2007—2008国际极地年活动,在国际极地事务中发挥越来越重要的作用。China started Antarctic research expedition since 1980s. From then on, significant achievements have been made in many dimensions. China has established a polar research platform system which consists of the Great Wall and Zhongshan stations in the Antarctic, the Yellow River Station in the Arctic, and a research vessel of Xuelong. China has joined all international polar treaties and organizations, and successfully organized 24 national Antarctic research expeditions, 2 national Arctic ocean cruise expeditions and 4-year research programs at the Yellow River Station. Notable achievements have been made in the polar research, especially in the fields of glaciology, ecology, geology, oceanography and upper atmospheric physics which are highly related to global climate and environmental changes. In recent years, Chinese government has largely increased investments on polar infrastructures to improve its polar research and expedition capabilities. China has actively involved in international cooperation and initiated a national program for the 2007--2008 International Polar Year. China has been playing more and more important roles in international polar affairs. As a country of responsibility matched by her size, China will continuously abide by the policy of "Making contributions to peaceful use of the Antarctic for Mankind" and adhere to following principles to uncover polar unknowns and understand global changes through scientific and technological innovations, to develop international collaboration and protect polar environments based on human being's common responsibilities, to manage polar affairs and utilize polar resources for the peace of human being. In the near future, China will continue to improve its Arctic and Antarctic expedition capabilities and enlarge the polar research community. Efforts will be made for implementation of the 2007--2008 IPY China Programme and continuous research expeditions on key Arctic and Antarctic problems. Greater efforts will be made for monitoring of Antarctic ke
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.17.183.238