检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王艳[1] 王孝存[1] 伍俊龙[1] 乔杨[1] 马晓娟[1]
机构地区:[1]南京航空航天大学金城学院国际合作教育部,211156
出 处:《中国科技信息》2008年第15期228-230,共3页China Science and Technology Information
基 金:南京航空航天大学金城学院2007年度教学改革研究项目“建设具有国际合作教育特色的英语课程与教学体系”的阶段性成果.
摘 要:进入21世纪,中外合作办学的机遇与挑战并存。如何建设具有国际合作教育特色的英语课程与教学体系是中外合作办学的关键。因此,必须整合现有的英语课程与教学体系,转换教师角色,提高教师素质,改进教学内容与方法,把引进的原版教材本土化,分利用外教与国内教师协作教学,能为双语课程的教学服务。此课题的研究对提升国际合作教育质量具有启示意义。As a new initiative for the millennium, the National Chinese-foreign cooperation requires institutes to focus on opportunity aed challenge via good education and teaching assurance. The key of the National Chinese-- foreign cooperation is to build the characteristics of English courses and teaching systems of International cooperation education. For this reason, we must combine existing English courses and teaching systems, change teacher roles, improve teacher's quality, improve Content of courses and methods, localize the original teaching material, utilize foreign teacher cooperation with domestic teachers, to serve for bilingual teaching. This essay has meaning of enlightening in promoting the quality of international cooperation education.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222