以《红楼梦》的翻译为例谈文化翻译的新理念  

在线阅读下载全文

作  者:孙洪建[1] 孙志杰[1] 

机构地区:[1]山东警察学院公共基础部

出  处:《文学教育》2008年第15期110-111,共2页Literature Education

摘  要:文化问题是当前人文和社会科学理论界的研究热点,从文化的角度谈论翻译也就成了翻译界炙手可热的话题,就像苏珊·巴斯奈特所说的那样,翻译研究发生了“文化转向”,“文化翻译”这一术语频频出现在翻译研究的论文和专著里。

关 键 词:文化翻译 《红楼梦》 社会科学 文化问题 文化转向 理论界 

分 类 号:I207.411[文学—中国文学] H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象