检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李哲[1]
机构地区:[1]河南财经学院经贸外语系,河南郑州450002
出 处:《南阳师范学院学报》2008年第7期81-83,共3页Journal of Nanyang Normal University
基 金:河南省社科规划项目(2005CYY004)
摘 要:中国经济的高速发展以及全球经济的一体化,使市场对那些既精通专业、又精通外语的复合型人才的需求不断加大,于是双语教学在高校应运而生。目前人们对双语教学还存在着一些概念上的误解,高校的双语教学实践中也存在着目标模糊、设置欠妥、师资不足和方法陈旧等问题。为此,认清概念、明确目标、注重效果、培训师资、改进方法是有效解决这些问题的对策。With China's rapid economic development and the global economic integration, there has been an increase in the demand for multi-skilled talents who are well-versed in both specialty and foreign languages. Thus, bilingual teaching comes into being in universities. However, many people still hold misconceptions towards bilingual teaching, and bilingual teaching practice in college also faces such problems as the uncertainty of teaching goals, the unreasonable curriculum arrangement, the shortage of bilingual teachers, and the obsolete teaching methods. To effectively solve these problems, we should first fully understand the concept of bilingual teaching, make clear the teaching goals, focus on the teaching effect, increase training on teaches, and improve their teaching methods.
分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3