检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李景治[1]
出 处:《教学与研究》2008年第10期37-44,共8页Teaching and Research
基 金:北京市哲学社会科学"十一五"规划重点项目"中国和平发展的理论与现实对策研究"(项目编号:06AaKD008)的成果之一
摘 要:中国主张尊重世界的多样性,不把自己的政治制度和意识形态强加于人,国与国之间应超越社会制度和意识形态的差异友好相处;革命不能像商品那样输出和输入,社会主义国家之间不以意识形态"划线",也应在和平共处五项原则的基础上发展友好关系;努力实现各国之间的独立平等,促进国际关系民主化,推动建设和谐世界。这是中国外交的基本价值取向。正是这种价值取向为中国外交提供了理论支撑和政策导向。China treasures variety in the world and thus does not impose her own political structure or ideology on other countries. We believe that different countries should maintain a friendly and harmonious relation regardless of the differences in social system or ideology. Revolution cannot be exported or imported like a commodity. Socialist countries that have the same belief and ideology should also abide by the five principles of peaceful coexistence and develop friendly relation. Efforts should be taken to realize independence and equality among different countries, promote democratic international relation, and construct a harmonious world. These are the basic value orientation theoretical support to China's of China's diplomacy. It is this value orientation that has offered policy making in the field of diplomacy.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.198