论翻译的理论与实践并重——从中国翻译擂台赛谈起  

On Theory and Practice of Translation——The Challenge Contest of Translation as the Case

在线阅读下载全文

作  者:丛滋杭[1] 

机构地区:[1]浙江树人大学语言学院,杭州市310015

出  处:《中国科技翻译》2008年第4期50-53,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:从我国翻译的经验之谈到引进西方翻译理论,再到翻译的理论与实践并重,这一过程反映了翻译研究的不断深入和发展。本文结合翻译实践,从翻译的创造性、翻译的立体化思维和翻译的地道表现手法等方面验证理论与实践的关系。Translation studies went through roughly three stages in China, namely anecdotal discussions of translation based on individual translation experiences, introduction of western translation theories and recent integration of translation theory with practice. This article illustrates the integration of translation theory with practice with examples, focusing on the creativity, the three-dimensional thinking and idiomatic expressions in translation.

关 键 词:理论与实践 创造性 立体化思维 地道表现 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象