检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:兰跃军[1]
机构地区:[1]西南政法大学,重庆400031
出 处:《现代法学》2009年第1期82-94,共13页Modern Law Science
基 金:国家社会科学基金项目"刑事被害人人权保障机制研究"(06XFX015)
摘 要:《德国刑事诉讼法》第136条a是在特定背景下,以德国基本法为根据而单独增加的条款。它采用列举和概括相结合的方式对禁止使用的讯问方法及违法取供的程序性后果作了明确规定。该条文的内涵在德国司法实践中不断得到扩展,目前已经成为德国言词证据收集与运用的基本法则。当前我国刑事诉讼中增设非法言词证据排除规则的立法背景与德国当时增设第136条a具有许多相似性,应当借鉴德国做法,构建适合我国国情的言词证据禁止法则。Article 136 (a) in the German Criminal Proceedings Code is a special supplementary provision added under the principles of the German basic law, which, by way of enumeration and generalization, specifies the procedural consequences of employment of prohibited interrogations and illicit extraction of confessions. The connotation of this Article is continuously extended in German judicial practice and has now become a basic rule in collecting and producing oral evidence in Germany. At present, the circumstance for China to add the rule excluding illegal oral evidence to her criminal proceedings law are similar to those under which Germany added her Article 136 (a). Thus, it is wise for us to refer to German experiences to adopt the testimony exclusionary rule in accordance with China' s practical situations
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.173