检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张顺生[1]
机构地区:[1]苏州科技大学外语学院(石湖校区)/苏州大学管理学院,苏州市215000
出 处:《中国科技翻译》2009年第1期53-55,58,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal
摘 要:对于英语学习者来说,北京奥运会提供的不仅是一次体育盛宴,而且提供了一次难得的英语学习机会。然而,观看之余,我们发现有些翻译尚存待商榷,artistic gymnastics等体育项目的翻译便是其中典型的例子。The 29^th Beijing Olympic Games is not only a great eye feast for sports competition but also a golden opportunity for study of English for Chinese people. Nonetheless, in light of translation, the author has noticed quite a few mistranslations in this regard, the typical example of which is the way of how to translate "artistic gymnastics. "
关 键 词:ARTISTIC GYMNASTICS 汉译 商榷
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222