小说《倾城之恋》改编电影后的精神错位  被引量:1

On Spirit Dislocation of adapted Film "Love in a Fallen City"

在线阅读下载全文

作  者:丁晓萍[1] 张志豪[1] 

机构地区:[1]上海交通大学人文学院,上海200240

出  处:《绍兴文理学院学报》2009年第1期99-103,共5页Journal of Shaoxing University

摘  要:《倾城之恋》是张爱玲作品中最早被改编成电影的小说,香港著名导演许鞍华以忠实原著的态度进行改编,但只在人物设置和情节安排上遵循了原著,却没能抓住原著的精髓,在对原著故事表达的精神领略上发生了错位,导致电影失去了原著的风格神韵。"Love in a Fallen City" is the first novel among Zhang Ailing' s works that was adapted for cinema. The famous Hong Kong director Xu Anhua, royal to the original, directed the movie which was adapted from the novel However, the adaptation is only loyal to the plot of the novel and its characters, failing to express the spirit, style and sole of the original, resulting in the spirit dislocation and lack of flavor of the original.

关 键 词:倾城之恋 许鞍华 改编 忠实原著 

分 类 号:I207.351[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象