检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:聂建东[1] 张枫[1] 韩庆烽[1] 汪涛[1] 苏春燕[1]
出 处:《中华现代护理杂志》2009年第5期401-403,共3页Chinese Journal of Modern Nursing
基 金:医院临床重点项目《适合我国国情的慢性肾脏疾病管理体系的探索》,编号ylza06-5-27
摘 要:目的探讨腹膜透析病人集体短期出国旅行的可行性,以及出国旅行对腹膜透析病人健康状况的影响。方法组织11例腹膜透析稳定的病人进行为期4d的出国旅行,对旅行前后病人的主、客观生活质量,生活满意度评分,康复状况,躯体症状及超滤量、尿量、血压的变化进行观察。结果旅行前后病人的主、客观生活质量,生活满意度方面评分提高,但差异无统计学意义(P〉0.05);病人的超滤量、尿量等变化差异无统计学意义(P〉0.05),但血压控制更为理想。结论透析稳定的腹膜透析病人可以耐受短期集体出国旅行,而且旅行可以增强病人对生活的自信心,提高自我管理能力,是一种很好的康复干预方式。Objective To explore the feasibility of traveling abroad for a short period, and analyze the effect on peritoneal dialysis patients' health status. Methods A four-day long travel to Jeju island was organized. Eleven peritoneal dialysis patients whose health status was stable participated in this activity. Their dialysis regimen, total fluid removal, clinical symptoms, quality of life and rehabilitation status were evaluated before and after the travel. Results Three patients had some clinical symptoms, such us edema and nausea before travel, and all of them eased or disappeared after travel. Their dialysis doses and total fluid removal unchanged between pre- and post-travel, but volume status improved and hypertension was better controlled (P 〈 0. 05 ). Quality of life was stable after the travel ( P 〉 0. 05 ), and rehabilitation status improved. Conclusions The stable dialyzed peritoneal dialysis patients can endure short period travel abroad. And their self management capacity improved after travel. Travel outside is an effective way to promote peritoneal dialysis patients rehabilitation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171