“过来”“过去”的用法及其认知解释  被引量:3

The Cognitive Interpretation of the Usage of "Guolai/ Guoqu"

在线阅读下载全文

作  者:曾传禄[1,2] 

机构地区:[1]上海师范大学对外汉语学院,上海200234 [2]贵州师范大学文学院,贵州贵阳550001

出  处:《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》2009年第2期1-7,共7页Journal of China West Normal University:Philosophy & Social Sciences

基  金:国家社科基金项目(06BYY042);上海市重点学科建设资助项目(T0405)

摘  要:"过来""过去"是汉语中意义和用法比较丰富的一对趋向动词,其运动图式通过隐喻机制映射到时间、数量、心理、状态和事件等抽象认知域。各个认知域的"过来""过去"在语义特征上存在某些不同,其隐喻映射也存在某些对称和不对称。The motion schemas of "Guolai/ Guoqu" have been mapped through the metaphorical mechanism to some cognitive domains such as time, number, psychology, state and event. There are some difference of semantic features between "Guolai" and "Guoqu", and there also exist the symmetry and asymmetry of metaphorcal meanings (between them) in each cognitive domains.

关 键 词:过来/过去 位移图式 隐喻 

分 类 号:H136[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象