检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周晶[1]
机构地区:[1]中国地质大学外国语学院,湖北武汉430074
出 处:《安徽文学(下半月)》2007年第4期110-111,共2页
摘 要:在国际交往日益密切的今天,谚语作为文化交流的一个重要部分,仍然为广大人民群众所喜爱,频繁地出现于各种场合,其重要地位不言而喻。因此,谚语翻译也显得尤为重要。关联理论是一门新兴的涉及交际与认知的语用学理论,对翻译具有强大的解释力。本文尝试将关联理论应用于谚语翻译,为谚语翻译提供一个新的视角。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15