检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邱绍姬[1]
机构地区:[1]福建农林大学,福建福州350002
出 处:《辽宁教育行政学院学报》2009年第5期89-91,共3页Journal of Liaoning Educational Administration Institute
摘 要:用定量研究的方法,对比英汉思维差异对英汉议论文论证方法选取的影响。对比分析结果表明在中国的人治思想和"天人合一"自然观指导下,中文议论文强调以名人为例,注重引经据典,更多使用喻证和类比等委婉论证方法,中国人综合性思维和螺旋性思维决定中文议论文在篇章上倾向归纳法。而西方法治思想和"天人相分"自然观导致了英文议论文倾向于以普通人为例,所引用的内容以专家论断或实验研究结果为主,对比论证更符合他们分析性思维特征,西方人的分析性思维和直线型思维决定了英文议论文在篇章上更多使用演绎法。By the qualitative and quantitative research, the author makes a contrastive study of arguing methods between English and Chinese argumentations. It is found that both commonness and differences existing in the arguing methods between Chinese and English argumentations. Both languages use exemplification and quotation frequently and seldom use metaphors. Significant differences are that in Chinese argumentations, induction, analogy and metaphor are used more frequently and Chinese tend to quote such traditional culture as proverbs, famous people's words, and so on. While in English argumentations, deduction is more frequently used and westerners are more likly to use experiences of common people as examples and quote scientific evidence. The main reason for the differences lies in different thinking styles between Chinese and Westerners.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229