语言的模糊性及其翻译补偿策略  被引量:1

The Linguistic Fuzziness and Its Translating Strategy

在线阅读下载全文

作  者:马慈祥[1] 

机构地区:[1]青海民族学院外语系,青海西宁810007

出  处:《青海师专学报》2009年第4期99-101,共3页Journal of Qinghai Junior Teachers' College

摘  要:语言的模糊性是客观存在的。它体现在语音、词语、句子、语篇等层面。在翻译实践中,对翻译有着很大的影响。根据语言模糊性的特征,我们可采用直曲、增减、正反、虚实和顺逆等翻译补偿策略处理模糊语言,从而实现翻译的功能对等。The Linguistic fuzziness exists in all aspects of the language, such as phonetics, words, phrases, sentences, and even texts. It greatly influences quality of the translation. In terms of the character of the Linguistic fuzziness , the translators should utilize the translating strategies such as straightforwards and detour; augmentation and deletion; positiveness and negativeness; implicitness and explicitness ; natural - order and inverted - order, etc. to deal with the fuzziness in the language , attaining the quality equivalence of the translation.

关 键 词:语言模糊性 层面 翻译 策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象