汉英颜色词“红”与“黑”的语义内涵及其文化背景浅析  被引量:3

Analysis Semantic and the Differences in Cultural Background of Two Color Words "Red" and "Black" in Chinese and English Languages

在线阅读下载全文

作  者:梁玉玲[1] 

机构地区:[1]肇庆学院外国语学院,广东肇庆526061

出  处:《惠州学院学报》2009年第4期68-70,共3页Journal of Huizhou University

摘  要:汉英颜色词作为语言词汇中的一大类属,在交际中发挥了十分重要的作用,但在使用中词义内涵不尽相同。文章选择红与黑两个汉英颜色词为代表,对其语义内涵及其产生差异的文化背景进行了分析、比较和归纳,提出了学习、使用汉英颜色词的建议。Color words in Chinese and English languages as a big part of vocabulary have played a very important role in the communication. Because of different languages and cultures, each color word in Chinese does not always have a precise equivalent in English and vice versa. This paper focuses on two color words : "red" and "black", proposing the usage of color words in Chinese and English based on semantic analysis, comparison, summary and the differences in cultural background of these two words.

关 键 词:红与黑 语义同异 文化背景 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象