解析《生死朗读》的艺术内涵  

在线阅读下载全文

作  者:张明[1] 李慧霞[1] 

机构地区:[1]邯郸学院艺术与传媒学院

出  处:《电影文学》2009年第13期41-42,共2页Movie Literature

摘  要:电影《生死朗读》英文名为《The Reader》,改编自哈德·施林克(Bernhard Schlink)的同名畅销小说《生死朗读》。该小说唤起了德国人心底共同的秘密,先后获得了多项大奖,并成为首本登上《纽约时报》畅销排行冠军的德语书,被译成了十几国的语言文字。而影片从制片人(安东尼·明格拉和西德尼)到编剧(大卫·黑尔),到导演(斯蒂芬·道德利),到主演(凯特·温丝莱特、拉尔夫·费因斯)的豪华阵容,注定影片从筹拍开始就得到了各方极大地关注。从妮可·基德曼、凯特·温丝莱特的女主角易人,到两大制片人同年相继离世,期间可以说是波折不断。直至影片上映,终于揭开了谜底——没有令期待已久的书迷和影迷失望,为人们献上了一道心灵的盛宴。

关 键 词:《生死朗读》 艺术内涵 解析 畅销小说 《纽约时报》 语言文字 制片人 The 

分 类 号:J905[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象