翻译研究新视野:中国武侠小说俄译初探  被引量:5

On the Russian Translation of Chinese Swordsmen Fiction

在线阅读下载全文

作  者:赵为[1] 

机构地区:[1]黑龙江大学,哈尔滨150080

出  处:《外语学刊》2009年第5期129-132,共4页Foreign Language Research

摘  要:中国的武侠小说已有千年的发展历史,翻译武侠小说也会是历史的必然。21世纪,武侠影片的译制开创了武侠文学作品翻译的先河,无论成功与否,都会给翻译武侠小说带来启示。如何把中国武侠小说翻译得不失其文化特点,不改变其语言风格,应是中俄文学翻译工作者面临的新课题。21世纪是中华民族复兴的世纪,复兴须要弘扬中华文化,而武侠小说是其集中载体。因此,本文论题就成为我国译界须要解决的任务。The Chinese Martial Arts has undergone a history of more than one thousand years. It is historically inevitable to translate the works of this genre into foreign languages. With the beginning of the 21 st century, the translation and production of swordsmen films starts the translation of swordsmen fiction. Whether it will achieve great success or not, this endeavor will bring inspiration into the translation of swordsmen fiction. It will be a new field for Sino-Russian literature translators to explore how to preserve the cultural characteristics and linguistic styles of the originals in the translated versions.

关 键 词:武侠小说 武术文化 翻译方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象