检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中山大学中文系
出 处:《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》2009年第5期85-89,共5页Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)
摘 要:文章从越南留学生的语用偏误入手,对汉越人称代词进行对比,越南语的人称代词在汉语中虽有对应项目,但在感情色彩义和语用功能的分布上有差异,越南语因第二人称代词缺乏如汉语"您"、"你"、"你们"这样的礼貌式而不得不借用亲属称谓词、职务名词等用于交际场合,第二人称代词空项给越南学生学习汉语第二人称代词带来困难。With an analysis of the pragmatic errors made by Vietnamese students, this paper makes a cont- rastive study of the personal pronouns in Chinese and Vietnamese, and concludes that although both languages have personal pronouns, these pronouns differ in emotional and pragmatic functions. Due to a lack of the cor- responding Chinese second- person pronouns expressing politeness such as iain, hi'and himen" in Vietnam- ese, the Vietnamese have to use words referring to family appellations or man's jobs for a communicative pur- pose It is the lack of polite second - person pronouns that causes the difficulty for the Vietnamese students to learn Chinese.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3